Անշուշտ, մեզանից յուրաքանչյուրը ցանկանում էր և գուցե արդեն ճանապարհորդել էր արտերկիր: Բայց եթե դեռ պատրաստվում եք ուղևորություն կատարել Իտալիա, ապա հիշեք մի քանի արտահայտություններ:
Իտալիան Եվրոպայի ամենագեղեցիկ երկրներից մեկն է: Ամեն տարի այնտեղ գալիս է 50 միլիոն զբոսաշրջիկ ամբողջ աշխարհից. Մեկը գնում է Վենետիկ ՝ սիրավեպի համար, մեկը ՝ Միլան նորաձև նոր բաների համար, և մեկը ՝ նայելու հայտնի Կոլիզեում կամ Պիզայի աշտարակի նայել: Բայց ե՛ւ այդ, ե՛ւ նրանք, դուք պետք է գոնե մի քանի արտահայտություններ իմանաք իտալերեն, որպեսզի ամբոխի մեջ չկորչեք: Ստորև բերված է ամենօրյա խոսքի ամենաէական արտահայտությունների ցուցակը. (Մեծատառ ՝ սթրես)
- Խնդրում եմ (խնդրանք) - մեկ favore [peer favore]
- Շնորհակալություն - Գրեյզի [շնորհք]
- Շատ շնորհակալ եմ - grazie mille (բառացիորեն ՝ հազարավոր շնորհակալություն) [grazie mille]
- Խնդրում եմ (պատասխան շնորհակալություն) - Prego [prEgo]
- Իմ հաճույքն է: - Di niente: [di niente]
- Թույլ են տալիս ինձ? Պերմեսո [permEsso]
- Ներողություն - scusi / mi scusi
Buon giorno- ն համընդհանուր ողջույն է Իտալիայում, բայց երեկոյան 5-ից հետո իտալացին ձեզ կասի. Buona sera!
- Լավ օր! - Բուոն գիոռո՛ն: [բոն ջորնո]
- Բարի երեկո! - Buona sera! [բուոնա սեյրա]
- Բարի գիշեր! - Buona notte! [buOna notte]
- Բարեւ! - Սալվե՛ր: [աղի]
- Ինչ է քո անունը? - Come si chiama? [kome si kyAma?]
- Շատ գեղեցիկ - Պիասեր
- Իմ անունն է … - Mi ciamo … [իմ անունն է …]
- Ողջույն / ցտեսություն (միայն «դու» -ով հաղորդակցվելու համար) - ciao [chao]
- Yeտեսություն («դու» -ի վրա) - Arrivederci! [arrivadErchi]
- Yeտեսություն («դու» -ի վրա) - ArrivederLa! [arrivadErla]
- Մինչեւ վաղը! - Դոմանի՛: [և domAni]
Գնահատական
- uno - մեկը
- դուետ - երկու
- tre - երեք
- quattro - չորս
- ցինկ - հինգ
- սեյ - վեց
- sette - յոթ
- otto - ութ
- վեպ - ինը
- dieci - տասը
- Խնդրում եմ, մեկ սուրճ: - Un caffe, ըստ սիրվածի: (Եզակի «մեկ» -ը փոխարինվում է անորոշ հոդվածով)
- Բարի ախորժակ! - Buon appetito! [ախորժակը]
- Որքան? - Քվանտո [քվանտո]
- Որքան է? - Քվանտո կոստա՞: - [քվանտո կոստե՞]
- Երբ? - Quando? [կուանդո՞]
- Ինչ? - Che cosa? [ke այծ?]
- Որտե՞ղ - Աղավնու՞մ: [աղավնի՞]
- Այստեղ / այստեղ - qui [kuI]
- Որտեղ է զուգարանը? - Dove quì il bagno? [աղավնի kui il banyo]
- Ժամը քանիսն է? - Quale ora? [kuale Ora?]
- Ժամը քանիսն է? - Քվանտոյի տեմպ [քվանտո տեմպ?]
- Lei e molto հեթանոս: - Դու շատ բարի ես. [lei e molto gentIle]
- Փակ է - Չիուսո: [կյուզո]
- Ափսոս! - Che peccato! [ke pekkato]
- Բաց - Ապերտո՛: [apErto]
- Ինչպիսի անակնկալ! - Che sorpresa! [ke sorprEza]
Funnyվարճալի է, որ իտալերենում perchè [perque] բառը հարցական հնչյունաբանությամբ նշանակում է ինչու, և առանց, քանի որ:
- Ես օտարերկրացի եմ: - Sono straniero: [soo stranro]
- Մենք օտարերկրացիներ ենք: - Siamo stranieri: [sYamo stranri]
- Ես խոսում եմ իտալերեն, բայց ոչ շատ լավ: - Parlo italiano, ma non molto bene. [PARLO ITALANO, MAN NON MOLTO BENE]
- Ես չեմ խոսում իտալերեն. - Non parlo italiano. [ոչ պարլո իտալո]
- Ինչպես ես? - Արի վա? [kome va] (սովորաբար պատասխանել (Va bene / va արական) - (լավ / վատ))
- Խնդիր չկա. - Ոչ խնդիր: [ոչ խնդիր]
- Ես չեմ հասկանում. - Ոչ capisco. [ոչ capisco]
- Խնդրում եմ ավելի դանդաղ խոսել: - Parli più lentamente, per favore
- Դու խոսում ես անգլերեն? - Պարլա՞նգ [parla inglese?]
- Ճիշտ? - i giusto? [ուա,, ջու՞ստո]
- Սխալ - È sbagliato? [eh zbalYato?]
- Գերազանց / փայլուն: - Պերֆետտո: [PerfThis]
- Ես հարց ունեմ. - Ho una domanda [oh Una domanda]
- Մեկ րոպե / մեկ պահ: - Un momento. [un momEnto]
- Ինչ է դա Che cosa è? - [ke goza eh?]
- Ես պետք է գնամ. Դեվո անդարե: [devo andAre]
- Ես անմիջապես կվերադառնամ: Torno subito. [ՍՊԱՆՎԱ ԹՈՐՆՈՆ]
- Հաջողություն! - Buona fortuna! [buOna fortuna]