Ինչ լեզու է Մոնտենեգրոյում

Բովանդակություն:

Ինչ լեզու է Մոնտենեգրոյում
Ինչ լեզու է Մոնտենեգրոյում

Video: Ինչ լեզու է Մոնտենեգրոյում

Video: Ինչ լեզու է Մոնտենեգրոյում
Video: Դաս 2 / lesson 2 2024, Նոյեմբեր
Anonim

Չեռնոգորիան եվրոպական փոքր երկիր է, որը գտնվում է Ադրիատիկ ծովի ափին: Չնայած իր համեմատաբար համեստ չափին, այս նահանգն ունի իր առանձնահատուկ լեզուն:

Ինչ լեզու է Մոնտենեգրոյում
Ինչ լեզու է Մոնտենեգրոյում

Չեռնոգորական լեզու

Չեռնոգորիան, որը երբեմն կոչվում է նաեւ Չեռնոգորիա, ունի իր պետական լեզուն, որը կոչվում է Չեռնոգորական: Միևնույն ժամանակ, այս փոքր երկրի կողմից սեփական լեզուն ձեռք բերելու գործընթացը ոչ մի դեպքում պարզ չէր: Այսպիսով, մինչ 1992 թվականը Չեռնոգորիայի բոլոր բնակիչները, ըստ այդ ժամանակ գործող օրենսդրության, ստիպված էին խոսել սերբ-խորվաթերեն լեզվով: 1992-ին երկիրը պաշտոնապես ճանաչեց սերբերենի իր սեփական ձևը `Iekava բարբառը: Եվ միայն 2007-ին ընդունվեց պետության Սահմանադրությունը, որում 13-րդ հոդվածը նվիրված էր հատուկ պետական լեզվին: Նա, մասնավորապես, հաստատեց, որ Չեռնոգորական լեզուն այդպիսին է դառնում Սահմանադրության ընդունման պահից:

Այսպիսով, այս լեզվի պետական կարգավիճակը ստացվել է ավելի քիչ, քան 10 տարի առաջ, ուստի այն դեռ չունի ավելի հաստատված լեզուներին բնութագրող որոշ կանոններ և ստանդարտներ: Օրինակ ՝ Մոնտենեգրոյի լեզվի վերաբերյալ ընդհանուր առմամբ ընդունված գրական չափորոշիչները դեռ չեն հաստատվել, ինչը, սակայն, ապահովում է ստեղծագործության ազատություն այս լեզվով գրող գրողների համար:

Լեզվի առանձնահատկությունները

Չեռնոգորական լեզուն պատկանում է հարավսլավոնական խմբին: Գրության մեջ օգտագործվում են ինչպես կիրիլյան, այնպես էլ լատինական այբուբենները, և երկուսի գործածությունը վավերացված է Չեռնոգորիայի Սահմանադրության 13-րդ հոդվածով: Շատ առումներով այս բարբառը իսկապես հիշեցնում է սերբ-խորվաթերեն, որը նախկինում ակտիվորեն օգտագործվում էր երկրում:

Այնուամենայնիվ, ըստ լեզվաբանության ոլորտի մասնագետների, նրանց միջև կա մի հիմնարար տարբերություն, որը գրանցվել է նույնիսկ այն ժամանակ, երբ Չեռնոգորիայի պետական լեզուն սերբերեն լեզվի Եկավա բարբառն էր: Փաստն այն է, որ բուն Սերբիայում և այն երկրներում, որոնք նրա լեզուն օգտագործում են հաղորդակցման համար, այսպես կոչված «էկավիցան» ընդունվել է ի տարբերություն «մեկավիցայի», որը գերակշռում է Չեռնոգորիայի լեզվով:

Այսպիսով, սա նշանակում է, որ այս երկու լեզուներով իմաստով նման բառերը արտասանվում են տարբեր կերպ: Օրինակ, սերբերենում «գեղեցիկ» բառը գրվում է որպես «լեպո» և համապատասխանաբար կարդում է «լեպո»: Իր հերթին, Մոնտենեգրոնները այս բառը գրում են որպես «lijepo» և կարդում են «Liepo» ՝ դրանում դնելով նույն իմաստը:

Բացի այդ, Չեռնոգորիան իր լեզվով ունի այլ լեզվական խմբերի, օրինակ ՝ Հունաստանին և Թուրքիային պատկանող երկրներին մոտենալու պատճառով, այդ պետությունների լեզուներից Մոնտենեգրոյի բառապաշար հասած զգալի թվով փոխառված բառեր: Այստեղ դեր խաղաց նաև այն փաստը, որ Չեռնոգորիայի պատմության մեջ կար մի ժամանակաշրջան, երբ այն Ավստրո-Հունգարիայի մաս էր կազմում:

Խորհուրդ ենք տալիս: